Hader - translation to English
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:     

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

Hader - translation to English


Hader         
n. strife, conflict, discord, disharmony; discontentment, dissatisfaction, displeasure
erreichte Leistungen      
had achievements, had accomplishments, had successes, had attainments
hatte Alpträume      
(new spell.=hatte Albträume) had nightmares, had frightening dreams

Wikipedia

Hader
Examples of use of Hader
1. Aber beilegen müssen sie ihren Hader schon selbst.
2. Mike Littwin von der "Rocky Mountain News", abermals im Hader mit seinem Berufsstand, hat sich unterdessen einen neuen Wohlfühl–Film ausgeliehen: "Die Maske runter" von 1'52, mit Humphrey Bogart.
3. Mehrmals hatte er seine beiden wichtigsten Verbündeten aus der Zeit der orangenen Revolution, Ministerpräsidentin Julija Timoschenko und den Chef des Nationalen Rates für Sicherheit und Verteidigung, Petro Poroschenko in den vergangenen Tagen dringend aufgefordert, ihren permanenten Hader zu beenden.
4. Und mit Humor ist der innere Schweinehund am besten zu dressieren." Ulrich Weinzierl porträtiert in seinem Salzburger Tagebuch den österreichischen Kabarettisten Josef Hader, der sein erstes Theaterstück "Husten" las.Matthias Heine weist uns auf eine Sprachkarte des Landschaftsverbandes Rheinland hin, die schöne rheinische Wörter wie das "i–Dötzchen" aufführt.
5. Unglaublich liebevoll ist in ‘WTC‘das Leben dieser Klassen gezeichnet." ('6;h, und die Sympathie für die untere Schichten ist also durchweg rechts?) Weitere Artikel: Im Interview spricht der österreichische Kabarettist Josef Hader über sein erstes Bühnenstück, das zum Zeitpunkt des Interviews eine Woche vor der heutigen ersten Lesung – weder fertig war noch einen Titel hatte.